यदि आप अंतरराष्ट्रीय बाजारों में प्रवेश करना चाहते हैं तो सामग्री स्थानीयकरण ऑनलाइन व्यापार करने का एक महत्वपूर्ण पहलू है। दुनिया में लगभग हर तीसरा व्यक्ति द्विभाषी या बहुभाषी होने के साथ, अनुवाद सेवाओं की मांग और अनुवाद श्रमिकों की आपूर्ति में अभूतपूर्व वृद्धि देखी जा रही है।
यदि आपके पास एक से अधिक भाषाओं में प्रवाह है, एक भाषा विशेषज्ञ हैं, या एक के रूप में काम किया है अनुवादक या दुभाषिया, रिमोट के रूप में ऑनलाइन पैसे कमाने में आपकी मदद करने के लिए यहां कुछ संसाधन दिए गए हैं अनुवाद कार्यकर्ता।
अनुवाद चिकित्सा, कानूनी, व्यवसाय, तकनीकी, ईमेल, शैक्षणिक, विपणन और एसईओ जैसे सभी प्रकार के दस्तावेजों का अनुवाद करने के लिए एआई तकनीक और मानव अनुवादकों का उपयोग करता है। यह में से एक है सबसे अच्छे ऑनलाइन अनुवादक जिनका आप उपयोग कर सकते हैं.
एक बार जब आप परीक्षण में सफल हो जाते हैं, तो आपको एक स्वतंत्र अनुवादक के रूप में काम करने के लिए आमंत्रित किया जाएगा। पद पूरी तरह से दूरस्थ हैं; दस्तावेज़ विषय विविध और रोमांचक हैं, और आप अपने काम के घंटे निर्धारित कर सकते हैं। अगर आपकी कमाई $20 से ऊपर है तो आप जब चाहें कैश आउट कर सकते हैं।
Semantix में एक सख्त भर्ती प्रक्रिया है। यह ऐसे लोगों को नियुक्त करना पसंद करता है जो प्रमाणित अनुवादक हैं या अमेरिकी जैसी मान्यता प्राप्त अंतरराष्ट्रीय एजेंसियों से संबद्ध हैं ट्रांसलेटर्स एसोसिएशन (एटीए), द स्वीडिश एसोसिएशन ऑफ प्रोफेशनल ट्रांसलेटर्स (एसएफÖ), या इंस्टीट्यूट ऑफ ट्रांसलेशन एंड इंटरप्रेटिंग (आईटीआई)।
Semantix भी अधिकांश अन्य एजेंसियों की तुलना में बेहतर भुगतान करता है और अपने फ्रीलांस अनुवादकों को विषय-वस्तु के रूप में पसंद करता है विशेषज्ञ, अनुवाद शिक्षा या योग्यता रखते हैं, और पांच या अधिक के लिए अनुवाद अनुभव का दस्तावेजीकरण किया है वर्षों। यह ज्यादातर ऐसे लोगों को काम पर रखता है जो अपनी मातृभाषा में अनुवाद करेंगे और अपने मूल देश में आधारित होंगे।
एटीए का एक सदस्य संगठन, लैंग्वेज अनलिमिटेड, एलएलसी, उत्तरी अमेरिका में ग्राहकों के लिए तैयार है। यह सांकेतिक भाषा, दूरस्थ वीडियो व्याख्या और टेलीफोनिक व्याख्या में अनुवाद सेवाओं की पेशकश करने में अद्वितीय है।
आप उनके भर्ती फॉर्म को भरकर और एक प्रोफाइल बनाकर पूर्णकालिक अनुवादक या फ्रीलांसर के रूप में उनसे जुड़ सकते हैं। अनुवाद के अलावा, आप ट्रांसक्रिप्शन विशेषज्ञ या दुभाषिया के रूप में भी काम कर सकते हैं।
SFO, ATA, या ITI जैसे प्रसिद्ध अनुवाद विशेषज्ञता संगठन से अनुवाद प्रमाणन प्राप्त करने से इस उद्योग में आपकी वेतन सीमा में अत्यधिक सुधार होता है।
अनबैबेल अपने ग्राहक आधार को बढ़ाने के इच्छुक अंतरराष्ट्रीय व्यवसायों को ग्राहक सेवाओं से संबंधित संचालन के लिए भाषा अनुवाद प्रदान करता है। यह वास्तविक अनुवाद कार्य करने के लिए एआई और मशीन लर्निंग का उपयोग करता है। मानव अनुवादकों को एआई संचालन को साफ या परिष्कृत करने के लिए संपादकों के रूप में लाया जाता है।
हालांकि मुफ्त वेब टूल और एक्सटेंशन कर सकते हैं आपके द्वारा देखे जाने वाले किसी भी वेबपेज का अनुवाद करें, अनबैबेल पेशेवर अनुवाद सेवाएं प्रदान करता है जो सामान्य गड़बड़ियों और त्रुटियों को दूर करती हैं। इसकी भर्ती की आवश्यकताएं बुनियादी हैं। यदि आप बहुभाषी हैं और एक पक्ष की तलाश में हैं, तो अपना नाम और ईमेल उनकी प्रतीक्षा सूची में जोड़ें।
एआई-अनुवादित दस्तावेज़ों को परिष्कृत करने के लिए उनकी परीक्षा पास करें, अपनी भुगतान विधि साझा करें, और आप जाने के लिए तैयार हैं। आप पूरी तरह से दूरस्थ हो सकते हैं, अंशकालिक या पूर्णकालिक काम कर सकते हैं, और अपने काम के घंटे खुद निर्धारित कर सकते हैं।
पूर्व में एक घंटे के अनुवाद के रूप में जाना जाता है, ब्लेंड भाषा सामग्री निर्माताओं, अनुवादकों, भाषाविद् विशेषज्ञों और आवाज अभिनेताओं को पद प्रदान करता है। आवेदन करने के लिए, ब्लेंड पर एक खाता बनाएं और उनकी भाषा और अनुवाद दक्षता परीक्षा पास करें। एक बार प्रमाणित होने के बाद, आप परियोजनाओं पर काम करना शुरू कर सकते हैं और भुगतान प्राप्त कर सकते हैं।
अधिकांश परियोजनाओं पर काम करने के लिए आपको एक अच्छा ग्राहक रेटिंग औसत बनाए रखना होगा। ब्लेंड अपने कर्मचारियों को उनकी मात्रा और काम की गुणवत्ता के आधार पर प्राथमिकता अंक प्रदान करता है। अधिक प्राथमिकता अंक होने से आप बेहतर भुगतान वाली परियोजनाओं तक पहुंच सकते हैं।
Gengo अंतरराष्ट्रीय स्तर पर अनुवादकों की भर्ती करता है और एक अच्छा पक्ष पेश करता है जो प्रति माह ~$400 का भुगतान करता है। एक बार जब आप उनकी टीम में शामिल होने के लिए स्वीकृत हो जाते हैं, तो आपको काम की कोई कमी नहीं मिलेगी क्योंकि हर दिन नए प्रोजेक्ट जोड़े जाते हैं।
यदि आप अधिक कमाई करना चाहते हैं, तो आपको उनकी प्रो योग्यता परीक्षा उत्तीर्ण करनी होगी, जो उच्च-भुगतान वाली परियोजनाओं तक पहुंच को खोलती है। इसका एक बहुत ही सहज उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस है, और आप अपने स्मार्टफ़ोन पर कार्य डैशबोर्ड खोल सकते हैं और दस्तावेज़ों का उतनी ही कुशलता से अनुवाद कर सकते हैं जितना आप किसी पीसी या लैपटॉप पर करते हैं।
टेथ्रास का फोकस का क्षेत्र मोबाइल ऐप्स का स्थानीयकरण है। हालांकि इस काम में स्थानीय भाषाओं में सामग्री का अनुवाद करना शामिल है, यह मोबाइल ऐप डेवलपर्स और कंपनियों के साथ समर्पित रूप से काम करता है ताकि उन्हें वैश्विक दर्शकों को पूरा करने में मदद मिल सके।
एक बार जब आप टेथ्रास के साथ साइन अप करते हैं और उनकी परीक्षा देते हैं, तो आपके परिणामों को वर्गीकृत किया जाएगा, और आपके स्कोर के अनुसार परियोजनाओं तक पहुंच प्रदान की जाएगी। यह आपको उन परियोजनाओं को चुनने की अनुमति देता है जिनके लिए आप योग्य हैं। आपको कोई उपकरण या सॉफ़्टवेयर डाउनलोड करने की आवश्यकता नहीं है क्योंकि संचालन दूरस्थ और क्लाउड-आधारित हैं।
भाषाई प्रणाली, इंक। 120 से अधिक भाषाओं में पेशेवर अनुवाद और व्याख्या सेवाएं प्रदान करता है। यह संयुक्त राज्य में स्थित कथाकारों और वॉयस-ओवर पेशेवरों को भी काम प्रदान करता है। वॉयस-ओवर कार्य में आमतौर पर विदेशी भाषाओं में डबिंग और उत्पादों के साथ अनुवाद कार्य शामिल होता है: Timekettle WT2 Edge Translator Earbuds.
अपनी मूल भाषा और अंग्रेजी में प्रवाह के अलावा, आपके पास कम से कम दो साल का होना चाहिए अनुवाद या व्याख्या का अनुभव, स्नातक की डिग्री, और ऑनलाइन नेविगेट करने में प्रवीणता अनुवाद उपकरण। चिकित्सा, प्रौद्योगिकी, वित्त, इंजीनियरिंग, आदि में विषय विशेषज्ञता को प्राथमिकता दी जाती है।
अनुवादकों, दुभाषियों, प्रतिलेखकों और डेस्कटॉप प्रकाशकों को पदों की पेशकश के अलावा, यूएसए ट्रांसलेशन भी प्रदान करता है फ्रीलांस वर्कर्स को सेल्स एफिलिएट पोजीशन जो पूरे देश में व्यवसायों को अपनी सेवाएं बेचकर सेल्स कमीशन कमा सकते हैं ग्लोब।
आवेदन करने के लिए, उनके आधिकारिक भर्ती ईमेल उपनाम पर एक अद्यतन सीवी भेजें जो फ्रीलांस पोजीशन पेज पर साझा किया गया है और उस पद का उल्लेख करें जिसके लिए आप आवेदन कर रहे हैं। यदि आप अर्हता प्राप्त करते हैं तो कंपनी आपसे संपर्क करेगी। इससे पहले कि आप उनकी टीम में शामिल हो सकें, आपको कुछ भाषा प्रवीणता परीक्षणों को भी पास करना होगा और कुछ दस्तावेज़ों का अनुवाद करना होगा।
स्टेप्स फ्रीलांस अनुवादकों और भाषाई विशेषज्ञों के लिए एक ऑनलाइन मार्केटप्लेस की तरह है। व्यवसाय और व्यक्ति अपने अनुवाद अनुरोध पोस्ट कर सकते हैं, साथ ही शब्द गणना, आवश्यक भाषाएं, उद्योग, देय तिथि आदि जैसे विवरण भी पोस्ट कर सकते हैं।
योग्य फ्रीलांसर जिन्होंने अपने परीक्षणों को पूरा कर लिया है, वे सूचीबद्ध नौकरियों को खुद को सौंप सकते हैं और निर्दिष्ट समय सीमा से पहले वितरित कर सकते हैं। ग्राहक आपके काम को रेट करते हैं, और बेहतर रेटिंग के परिणामस्वरूप अधिक परियोजनाओं तक पहुंच होती है, जबकि खराब रेटिंग सीमित पहुंच या अनुबंध समाप्ति की ओर ले जाती है।
प्रोज़ एक समर्पित बाज़ार है जो भाषा विशेषज्ञों, अनुवाद सेवाओं और कंपनियों, और व्यवसायों और इन सेवाओं को चाहने वाले लोगों को जोड़ता है। आप व्यक्तिगत स्वतंत्र अनुवादक या अनुवादकों की एजेंसी के रूप में साइन अप कर सकते हैं। यह अपवर्क की तरह है लेकिन इसमें विशेष रूप से भाषा और अनुवाद कार्यों को पूरा करने वाले प्रोजेक्ट हैं।
जबकि पंजीकरण निःशुल्क है, ऐसे खातों का दायरा सीमित होता है। बेहतर भुगतान वाली नौकरी लिस्टिंग तक पहुँचने के लिए आपके पास एक प्रीमियम सदस्यता होनी चाहिए। अन्य लाभों के अलावा, एक सशुल्क सदस्यता से आपको एक निर्देशिका सूची भी मिलती है जहां व्यवसाय आपको ढूंढ सकते हैं।
एक स्वतंत्र अनुवादक के रूप में काम करें
फ्रीलांस अनुवादक के रूप में अपना करियर शुरू करने के लिए ये वेबसाइटें अच्छे शुरुआती बिंदु हैं। अनुवाद और स्थानीयकरण सेवाओं के बारे में सबसे अच्छी बात यह है कि वे पूरी तरह से दूरस्थ नौकरियों की पेशकश करते हैं।
यदि आपके पास भाषा सीखने की आदत है, तो आप द्विभाषी ब्रिगेड में शामिल होने और अपने सॉफ्ट स्किल्स को जोड़ने के लिए ऑनलाइन भाषा सीखने वाले ऐप्स का पता लगा सकते हैं।